全国

取消

首页 > 考研资讯 > 考研英语 > 正文

中文缩写“YYDS”的英文对应词是啥?要是翻译成“Eternal God”那就大错特错啦!

新航道
2022-02-24 14:06:22

  咱今天就来好好儿学学英文版的YYDS

  GOAT

  冬奥会的时候,谷爱凌妹妹不是拿了两金一银么,不仅为中国创造了历史,也为世界创造了历史,咱就不说项目了啊,单说奖牌,她成为第 一位在同一届冬奥会上拿三块奖牌的运动员(Gu is the first action-sports athlete to win three medals at the same Olympics.)。

  国内网友啊,都纷纷高呼“谷爱凌yyds”,国外网友也不闲着啊,我之前翻了翻Instagram,看到有人发Story祝贺妹妹得奖,配文说:“Eileen Gu is the GOAT!”

  啥?有些朋友疑惑了:就算谷爱凌妹妹属羊也不能直接说她是羊吧……

  大家可真的理解错这个“GOAT”的意思了,还记得去年东京奥运会马龙夺冠的事儿吧?咱先来看看外网报道:

image.png

  ITTF发文称:“毋庸置疑的GOAT”——马龙在东京开创新局面。

  NBC Olympics在男乒单打半决赛马龙战胜奥恰洛夫后也发文称“乒乓球GOAT在半决赛中战胜奥恰洛夫”。

  这里的“GOAT”可真不是“山羊”的意思,这个词其实源于美国拳王Muhammad Ali,他在20年的时间里22次获得重量级拳王称号。在他的时代,人们把他叫做“The Greatest”。

  20世纪90年代,阿里的妻子将“The Greatest”转化成“G.O.A.T.”,意思是“the Greatest of All Time”,意思是在某个领域“有史以来最伟大的人”。

  所以大家要记住啦!What’s a GOAT?

  The Greatest of All Time: G-O-A-T.

  这种称呼通常用在一些职业体育竞赛之中,当一些选手夺得冠 军时,媒体就会用“GOAT”来称呼他们。

  尤其是被东京电视台称之为“帝国破坏龙”、“六边形战士”,且创造奥运历史的马龙,被媒体称呼为乒坛“GOAT”实至名归。

  但是谷爱凌妹妹属于初露头角,用“GOAT”来形容她还是稍微有点过了哈,因此外网报道她的时候几乎没人用到这个词,只有个别网友用了。

  goat

  当goat小写的时候有“山羊”的意思,比如咱们常说的“替罪羊”,这个词儿的英文就是“scapegoat”,指的是那些代人受过的人。

  除了“山羊”,goat还有“色狼;色鬼”的意思。

  因此,小伙伴们可要注意了,当人说某人是“old goat”的时候,可不一定是在说“老山羊”哦,也可能是在骂对方“老色鬼”!

  act/play the goat

  看到这个短语的时候,大家是不是下意识地理解成了“扮演山羊”?可千万不要理解错啦,这个短语的意思其实是“别犯蠢了”。

  跟咱日常会用到的一句话,“别再扮小丑啦,人家只会看你的笑话”,这里面的“扮小丑”是不是有异曲同工之妙呢?

  get sb's goat

  这句话可不是得到某人的山羊哦!

  这是一句常用的英语俚语。据说很久以前,人们在赛马比赛的前一晚,通常会将一只山羊放入马圈中,这样马就会变得安静,第二天比赛表现得更好。

  因此,有人会特意偷走对手的羊,让马晚上狂躁不安,第二天表现不佳,借而赢得比赛。

  这句习语是“激怒某人”的意思,比如说跟别人一起出去吃饭,对方一直低着头玩儿手机,聊天的时候也极其敷衍,这个时候你就可以说:

  “Your behavior really gets my goat!”

  (你的行为真是让我火冒三丈!)

  词汇积累

  ☑ GOAT: the Greatest of All Time

  ☑ scapegoat n. 替罪羊

  ☑ old goat 老色鬼

  ☑ act/play the goat 犯蠢

  ☑ get sb's goat 激怒(惹怒)某人


上一篇:手把手教你阅读例证题怎么得分

下一篇:考研英语:长难句解析(56)

相关文章
更多 >
热门课程
更多 >
特惠活动
更多 >