全国

取消

首页 > 托福资讯 > 托福阅读 > 正文

【托福阅读】长难句解析——外在信号与内在循环

新航道
2020-04-02 20:34:24

  原句案例:

  The disorienting effects of this mismatch between external time cues and internal schedules may persist, like our jet lag, for several days or weeks until certain cues such as the daylight/darkness cycle reset the organism's clock to synchronize with the daily rhythm of the new environment.

  词汇讲解:

  disorient /dɪs'ɔrɪəntet/ vt. 使(人)迷失方向,使(人)混乱

  persist /pə'sɪst/ vi.坚持;持续

  jet lag时差反应

  synchronize /ˈsɪŋkrəˌnaɪz/ v. 同时发生,与...一致

  结构划分:

  The disorienting effects(of this mismatch)(between external time cues and internal schedules)may persist, (like our jet lag), (for several days or weeks) (until certain cues such as thedaylight/darkness cycle reset the organism's clock) (to synchronize with the daily rhythm of the new environment).

  深度分析:

  这个句子主干部分就是The disorienting effects may persist

  修饰一:(of this mismatch) ,介词短语

  中文:这种不匹配

  修饰二:(between external time cues andinternal schedules) ,介词短语

  中文:在外在信号与内在循环之间

  修饰三:(like our jet lag) ,介词短语

  中文:像时差反应一样

  修饰四:(for several days or weeks) ,介词短语

  中文:几天或几周

  修饰五:(until certain cues such as thedaylight/darkness cycle reset the organism's clock) ,从句

  中文:直到一些外在信号像白天或黑夜重置了生物钟

  修饰六:(to synchronize with the dailyrhythm of the new environment) ,非谓语动词

  中文:以便和新环境的日常循环同步

  参考翻译:

  外在信号与内在循环不匹配引起的错乱反应可能会持续(像时差反应一样)几天或几周,直到一些外在信号像白天或黑夜重置了生物钟以便和新环境的日常循环同步。


上一篇:【托福阅读】长难句解析——电影行业的技术革新

下一篇:【托福阅读】长难句解析——动物的作息活动规律

相关文章
更多 >
热门课程
更多 >
特惠活动
更多 >