全国

取消

首页 > 托福资讯 > 托福综合 > 正文

“略知一二”用英文怎么说?可千万别说成"know a thing or two"噢!!

新航道
2020-08-24 10:11:01

英语口语中有很多搭配

如果我们照着单词的意思直译

其实正好和它真正的意思相反

所以如果遇到下面这几组搭配可要小心喽!



“略知一二”英文怎么说




大家非常容易翻译成我们常说的“略知一二”。实际上,这是错的!know a thing or two的真实意思是:明白事理,精明能干


从字面也很好理解,也就是不但知道其一,还知道其二,当然是把事情来龙去脉都弄明白,就是精通某事了。


例句:

He would know a thing or two about integrated circuits. He co-founded a great company in 1968.

此人通晓集成电路,于1968年与人共同创建了一所伟大的公司。


image.png


如果要表达“略知一二”应该说know something / a little about sth


例句:

He knows a smattering of German.

他对德语略知一二。



“就差一点点” 英文怎么说



Whisker” 指一根胡须,顾名思义——"by a whisker", 就是指“就差那么一点点”。


还记得荣获八块的菲尔普斯的一百米蝶泳比赛吗?他最后只赢了0.01秒,我们可以这样说:"He won the gold by a whisker" 他这块赢得真够悬的。


例句:

 We missed the opportunity by a whisker。

我们跟那次机会失之交臂。


image.png


好了说完“知道”,下面咱们再来讲点“不知道”的。生活中我们常常会用到“I don't know”(我不知道)这个表达,可总这样说似乎让生活少了点情趣,用其他的表达来表示相同的意思会让你的话更加有趣和自然。



Dunno


这个词为非正式用语,一般在口语中使用,孩子们不想回答父母的问题时会经常用到这个词。


例句:

—When do you have to submit this essay?

—Dunno. I can’t remember.
你什么时候要交论文?

不知道,我不记得了。


image.png





Not as far as I know


当你认为某件事可能是真的但又不确定的情况下,可以用这个表达。通常用在你没有任何关于这个问题的信息,无法得到全部准确答案的时候。


例句:

—Has Clive left the company? I haven’t seen him for ages.

—Not as far as I know, but I haven’t seen him recently either.

Clive离开公司了吗?我好久都没见到他了。

可能吧,我也很久没见他了。


image.png



It beats me


这是一种表达你不知道或不懂的非正式用语。“it”可省去。


例句:

—Why did he do such a stupid thing?

—It beats me.
他怎么会做这种蠢事?

不知道啊!


image.png


上一篇:七夕“吃狗粮”可真的不是“eat dog food"!不会说忒扎心!

下一篇:8月22日托福考试回忆,《新托福阅读真经6》命中1题!

相关文章
更多 >
热门课程
更多 >
特惠活动
更多 >