全国
取消
英语当中常常有许多有趣的用法,稍不留神便闹了笑话,比如“dead president”。
如果听见老外谈论“dead president”,这个时候可别理解错了,因为他们口中的“dead president”真的不是指“已故总统”。
这个表达只有在极个别的语境下才可能会翻译成“已故总统”,在生活中绝大多数情况下并不是字面的意思哦!
dead president 美钞
美国人为了体现对开国领 袖和总统的尊重和敬仰,喜欢把他们的头像印在钞票上,比如我们看到的美钞上面印的都是华盛顿、杰斐逊、富兰克林等总统,但这些总统和领 袖已经过世了,所以美式俚语中就用“dead president”来指代美钞了。
☆ 举个栗子 ☆
✎ Do you have dead presidents in your pocket? I need twenty bucks for groceries.
✎ 你兜里有钱吗?我买东西需要20美元。
American folding money is green, of uniform size and design, with a picture of a dead President on it.
美国的纸钞呈绿色,大小和样式都是统一的,上面绘有一位已故总统的肖像。
greenback 美钞
除了 dead president ,还有一种美钞的说法,greenback 多用于口语,因为美元背面为绿色,又称“林肯绿币”。
“林肯绿币”是林肯在美国南北战争前为筹集战争资金而又要避免向其他银行贷款而带来的巨额债务而发行的一种债券,由13个殖民地的联合政权"大陆会议"批准发行的,称为"大陆币"。1863年财政部被授权开始发行钞票,背面印成绿色,被称为"绿币”。
☆ 举个栗子 ☆
✎ As gold is priced in dollars, a falling greenback pushes up its price.
✎ 由于黄金是用美元定价的,美元的下跌就会推高金价。
online payment 在线支付
随着技术水平的提高,越来越多的人适应了出门不带现金的习惯,可以说,出门可以不带任何东西——除了手机和口罩。
英语中有一个专门的词来形容“不需要现金”的现象,cashless economy,无现金经济。
在这种经济背景下,大家习惯了在线支付,例如支付宝、微信支付、网上银行等。
☑ Alipay 支付宝
☑ WeChat Payment 微信支付
☑ Apple Pay 苹果支付
☑ Online Bank 网上银行
☆ 举个栗子 ☆
✎ The service integrates with online banks websites.
✎ 该服务与网上银行网站进行了整合。
其他跟“钱”有关的表达还有:
☑ money 钱
☑ cash 现金
☑ bill 钞票
☑ coin 钢蹦
old money 贵族
old money直译是“旧钱或老钱”,通常表示为贵族,old money是继承了祖 传财产的人,也就是现在我们常说的“含着金汤匙出生的人”(born with a silver spoon)。
☆ 举个栗子 ☆
✎ Old money doesn't parade itself around in front of cameras and beg for attention.
✎ 贵族不会到处炫耀自己,在摄像机前显摆求关注。
与之相反的就是“new money”,属于突然拥有大笔财富的新贵,通常略带褒义的指代那些“暴发户”。
英语释义:money owned by rich people who have not always been rich, or the people themselves.
☆ 举个栗子 ☆
✎ The family are new money rather than the socially preferable old money.
✎ 这家是新贵,而不是社会上更喜欢的老派富豪。
funny money 黑钱、假钞
看到这个词,大家可能会猜测,这是“有趣的钱”?funny除了搞笑、滑稽、奇怪,还有非法的、不诚实的意思。所以funny money表示“假钞、黑钱,来路不明的钱”。
☆ 举个栗子 ☆
✎ Advances in computer technology are being used by criminals to make funny money.
✎ 罪犯利用计算机技术的进步来赚黑钱。
funny business 不诚实的行为
这个词的含义可不是指“有趣的生意”,这个口语表达的意思是:“不道德的,非法的行为,耍小把戏”。
It means something that is suspicious and probably illegal or dishonest.
☆ 举个栗子 ☆
✎ If you try any funny business you'll be sorry.
✎ 如果你尝试任何不诚实的行为,你会后悔的。
以上这些表达大家都学会了嘛?
今天看到一件让我很震惊的事情,学弟丢了一块价值百万的表,悬赏15k-20k发动大家为他找表;又听说另一个学弟花了半个小时把自己两百万的车卖了,少爷们真是挥金如土啊……
“挥金如土”用英语该咋说?