全国

取消

首页 > 英语专区 > 趣你的英语 > 正文

震惊!瑞幸x茅台已经火到国外了!取名“酱香”拿铁的原因竟然是这个 ...

新航道
2023-09-07 15:18:00

我的天,瑞幸和茅台联动这件事情已经火到了国外!不论是电视媒体还是网络传媒,都在相继报道这件事情。

Reuters 路透社

Luckin Coffee said on Tuesday that it sold more than 5.42 million cups of the alcohol-infused latte it rolled out (推出) with Kweichow Moutai on the first day of its launch, setting a new sales record for the Chinese coffee chain.

Luckin said sales of the single item on Monday topped 100 million yuan ($13.72 million). It far outsold (vt 卖得比……多) the company's previous hits, such as a cheese latte that sold 1.31 million cups on its launch day, and a coconut cloud latte that sold 660,000 cups.

瑞幸咖啡周二表示,其与贵州茅台合作推出的含酒精拿铁咖啡上市首日销量超过542万杯,创下了中国咖啡连锁店的新销售纪录。

瑞幸表示,该单品周一的销售额高达 1 亿元人民币(1372 万美元)。它的销量远远超过了该公司之前的热销产品,如芝士拿铁,上市当天卖出了131万杯,椰子云拿铁卖出了66万杯。

CNN 有线电视新闻网

Luckin Coffee has joined forces with Kweichow Moutai, the maker of China’s fiery national liquor baijiu, for an unusual offering: alcoholic lattes.

The “sauce” in the name is an apparent reference to the slightly savory notes of Moutai’s liquor that has been compared by some drinkers to soy sauce.

The new drink quickly became a hot topic on Chinese social media, with many users wondering if it was safe to consume on the go. The question “Can we drive a car after drinking that Moutai coffee?” was the number one subject on social network Weibo on Monday, with 430 million views.

For its new tie-up with Luckin, each cup has just a tiny fraction of liquor, with an overall alcohol content of about 0.5%, according to Luckin.

The company suggests, though, that drivers, teenagers and pregnant women should refrain from drinking the latte.

Last year, the brand showcased another surprising use of its liquor by opening a Moutai ice cream store, selling spiked desserts to consumers in the city of Zunyi in southwest China’s Guizhou province.

The coffee chain is once again a leading brand in China, and currently says it operates as many as 10,000 stores across more than 240 Chinese cities.

瑞幸咖啡与中国烈性国酒贵州茅台联手推出了一款不同寻常的产品:酒精拿铁。

名称中的 "酱 "显然是指茅台酒略带咸味的口感,一些饮酒者将其与酱油相提并论。

这种新饮料迅为中国社交媒体上的热门话题,许多用户想知道这种饮料是否可以安全地在旅途中饮用。周一,"喝了茅台咖啡还能开车吗?"成为社交网络微博上的头号话题,浏览量达4.3亿次。

据瑞幸称,在与瑞幸的新合作中,每杯茅台酒的酒精含量仅为 0.5%。

不过,该公司建议司机、青少年和孕妇不要饮用这种拿铁。

去年,该品牌在中国西南部贵州省遵义市开设了一家茅台冰淇淋店,向消费者出售加料甜点,展示了茅台酒的另一种令人惊讶的用途。

该咖啡连锁店再次成为中国的领先品牌,目前在中国 240 多个城市经营着多达 10,000 家门店。

不仅如此,就连外国的网友们也纷纷表示对于这款酱香拿铁很感兴趣

也有人表示这点浓度的究竟根本不够喝啊

上一篇:“临时有事”用英语怎么说?

下一篇:没有了

相关文章
更多 >
热门课程
更多 >
特惠活动
更多 >