全国

取消

首页 > 英语专区 > 英语学习 > 正文

“社牛”用英语该咋说?

新航道
2023-01-28 10:26:32

“社牛”可以说成:people person
英文释义:Someone who is friendly and enjoys meeting and talking to people.
他们友好亲切,有良好的沟通技巧,喜欢认识结交新朋友,他们就是善于交际的人;与他人相处融洽的人。
举个例子:
Donna was a people person. She was warm, outgoing, and an excellent listener.
唐娜与他人相处融洽。她热情、开朗,是一个很好的倾听者。
此外,“社牛”还可以理解成“the life and soul of the party”,无论是在派对还是在聚会中,总有某一个人会成为一群人的焦点,我们或许叫这个人“团欺”,或许叫这个人“团宠”,总归这个人能够很好地活跃氛围,跟所有人都展开友好舒适的关系。
英文释义:Someone who is energetic and funny and at the centre of activity during social occasions.
他们活力四射,幽默风趣,活跃气氛小能手,舞台的中央总少不了他们优美的身影,他们就是社交活动的灵魂人物,中心人物。
此外,“社牛”也可以用英文中的“social butterfly”,交际花来表示哦。“交际花”指“交际天花板”,喜欢经常在社交活动中与他人交流互动的人;不过这个词偶尔也会被用作贬义,来形容“为派对而生的女人”。
举个例子:
Tom's always been something of a social butterfly, so we've never really worried about him making friends or finding his way in the world.
汤姆一直都是个社交蝴蝶,所以我们从来都不担心他交不到朋友或者找不到出路。

上一篇:每日双语|原来"nuts"除了坚果,还有这意思!

下一篇:“社恐”用英语该咋说?

相关文章
更多 >
热门课程
更多 >
特惠活动
更多 >