全国
取消
humblebrag
◀ 释义 ▶
v./n. 谦虚自夸;谦虚地吹牛,也就是我们现在说的“凡尔赛”,详细的英文释义如下:
v. If you humblebrag, you say something or write something on the internet that appears to be modest or critical of yourself, but is actually a way of boasting about your own success.
n. a statement on social media in which you pretend to be modest but which you are really using as a way of telling people about your success or achievements
◀ 例句 ▶
"I don't know why they like my stupid book so much," he humblebrags.
It's not just celebrities minor to major filling up bandwidth with humblebrags – we're all prone to it.
◀ 拓展 ▶
brag v. 吹嘘,自吹自擂
eg. He bragged to his friends about the crime. 他向朋友炫耀他的罪行。
能表示类似意思的词还有:
1. boast v. 自夸;自吹自擂; n. 夸耀;夸口
eg. She is always boasting about how wonderful her children are.
2. crow(尤指在其他人不成功时)扬扬自得地夸口,自鸣得意
eg. He won't stop crowing about his victory.
3. trumpet v. 宣扬;鼓吹;吹嘘
eg. Their marriage was trumpeted as the wedding of the year.
4. show off v. 炫耀自己;卖弄自己
eg. He's just showing off because that girl he likes is here.
5. gloat v. 扬扬得意;沾沾自喜;幸灾乐祸
eg. She was still gloating over her rival's disappointment.
上一篇:杨紫琼成首位华裔奥斯卡影后!她的发言激励所有人(附演讲稿全文翻译)
下一篇:“戏精”用英语怎么说……