全国

取消

首页 > 托福资讯 > 托福综合 > 正文

water是水,work是工作,但waterworks可不是“工作划水”!

新航道
2021-05-06 14:42:27

英语中有很多有意思的词

比如要讲的“waterworks”

有同学可能会说

water=水,work=工作

那waterworks难道是“和水相关的工作”?

image.png

再夸张一点

难道是“摸鱼、工作划水”?


image.png


这么理解只能说是连边儿都不沾


英文中有很多合成词,我们之前也是学过很多,比如:


cat+fight=catfight

water+melon=watermelon

……


小编就挑几个容易混淆的着重说说~



01

 “waterworks可不是工作划水


有同学可能会说:

water=水 work=工作

妥了!

那“waterworks”

就是“和水相关的工作”


image.png


这么理解只能说沾一点边,怎么也比理解成“工作划水、摸鱼”要好。


不跟大家卖关子了,“waterworks”常见的意思就是“自来水厂”:

image.png

为什么呢?就因为“work”,除了“工作”还有“工厂”的意思:


例句:In December a new waterworks, will go into operation.

在十二月份,一座新的自来水厂将投入使用。


!

注意一下:waterworks本身是单数


在日常生活中“waterworks”还有另一层意思,表示“大哭,眼泪哗哗的哭”,就像自来水厂放水那样哭,这个不难记吧,也是非常的形象了。


“大哭、眼泪哗哗“


image.png


爱看电影的小伙伴,或许会在《疯狂动物城》中见到过这个用法:


image.png


小兔兔爸爸就用到了这个表达:Judy: Okay, gotta go. Bye! I love you, guys.


Dad: Love you, too. Oh, cripes, here come the waterworks. 


小助手推荐大家没事儿看看电影啥的,又可以放松又能学英语,它不香嘛~


既然说到“哭”,除了cry,还有很多有趣且gaoji的词汇可以表示哭泣。



02

不同程度的哭如何表达?


首先,甩给大家一个很形象的表达:fight back tears,可以这样理解,强忍着眼泪,仿如跟眼泪作斗争,想把它逼回去。


例句:I stood there with a lump in my throat and tried to fight back tears. 

我站在那里,喉咙哽塞,拼命想止住眼泪。


第二种是“cry your eyes out ”,就是我们所谓的痛哭,号啕大哭,把眼睛都快哭出来了,可想而知这是多悲伤!


image.png


你还知道哪些关于“哭泣”的表达,可以在留言区补充、分享哈~


那之前说的“工作划水、摸鱼”又怎么表达呢?



03

工作摸鱼、划水怎么表达?


这天天上班,难免有不想干活、偷懒的时候,以前我们叫消极怠工,现在都叫"摸鱼",还真是洋气了不少


那怎么和老外说"摸鱼"?不能说成waterworks!更不能说成touch fish!


image.png


其实上班"摸鱼",就是不好好干活、浪费时间,可以这样说:mess around


“浪费时间、磨蹭“


image.png


例句:They're messing around and playing games at work. 


他们上班的时候摸鱼打游戏。


mess around 还可以表示“胡闹”:英文释义:If someone is messing around, they are behaving in a joking or silly way.


除此以外,还有一种比较口语化的表达:goof off


可以理解为“Stop goofing-off and get down to work!”是一句程度更高的表达,就相当于“游手好闲”的意思:


例句:"On Saturday afternoons, I like to go to a movie or just goof off at home." 


“星期六下午,我喜欢去看场电影,或者待在家里什么事也不做。”


上一篇:当外国教授说“I almost agree”,能听懂的都是老留学生了!

下一篇:假期后的,想它,还是想它......

相关文章
更多 >
热门课程
更多 >
特惠活动
更多 >