全国

取消

首页 > 托福资讯 > 托福综合 > 正文

假期后的,想它,还是想它......

新航道
2021-05-06 15:03:17

啊啊啊啊啊啊啊啊!

五一小长假过后的工作日

没有激情,工作效率低

对上学/上班有一万个拒绝

不管你现在是不是进了教室

人坐在了课桌前还是工位上

是不是都是这个状态↓


image.png


为啥假期中的时光总是相对较快

工作日的时光总是相对较


或许,假期真的存在过吗?


image.png


万事开头难

然后中间难,结尾难

作为五一小长假结束后的Frist day

这天到底有多难呢?


难到有个术语叫「假期症候群」

英文叫做 Blue Monday


image.png


据观察

周一的down主要来自于三个方面:



Part 1 情绪很 down



但无论外面的世界有多精彩

还是要坐回到无情的教室/办公室里

随着学习/工作的增加

到了下午人会越来越down


image.png


情绪不好,见谁都想怼

好像看什么都是灰色的

难过时除了“I am sad”还能怎么说?

如果你只会这一种表达

那真的值得难过了

01
Down in the mouth

心里不爽全表现在脸上,高兴时笑呵呵,不开心时嘴角就会往下拉。这个短语形象地表示“垂头丧气”、“抑郁消沉”。

image.png

这种状态有一首新歌可以形容:The sky is blue, the flower is blue the cloud is blue, the heart is blue…

  例句

I was surprised to see her looking so down in the mouth.

看到她情绪如此低落,我十分惊讶。

02
In low spirits

心情很low,情绪低落,英文里用这个短语表示。反之,兴高采烈则是“in high spirits”。

image.png

  例句

Everyone was in low spirits because of the rainy weather.

下雨了,每个人的情绪都很低落。

03
In a bad mood/temper

名词 “mood” 指 “一段时间内的情绪”。名词 “mood” 的形容词 “moody” 和 “have a bad temper”意思相近,都可以表示人 “脾气不好”。


但是 “have a bad temper” 指人 “动不动就会突然发火”,强调 “脾气暴躁”;而形容词 “moody” 表示 “心情总在开心和生气之间变化,喜怒无常”。


  例句

He was in a bad mood because he had been stood up.

他因女友爽约而心情不好。



Part 2 智商大幅度down


不管平时多聪明,假期过完节后

超过三个字的书面内容

都很难处理

image.png


04
大脑空白 brain fade

五一小长假结束,new day开启了——

脑空白,四肢无力,六神无主七上八下,十分难受将成为你的标配。


image.png


上学/上班总是犯困,一到考试/工作就大脑一片空白。“大脑空白”,用英文怎么说?可告诉我是My head is white啊!

正确说法是:My mind went blank. 我的脑子一片空白

Blank表示空白的,比如说put a word in the blank,在空格里放个单词。它也可指“头脑空白”。

   例句

I'm sure I did terribly in the exam. I had a major brain fade.

我非常确定我考砸了,我当时大脑完全一片空白。

image.png


拓展:大脑空白一个人不能清楚地思考或记不住事情的短暂时间,你可以这样用英文去解释:a slang term meaning a short period when you can't think clearly or remember things.

大家都从吃-睡-吃-睡的青蛙模式旅行中苏醒过来了吗?


Part 3 颜值也很 down


假期结束的你,是不是

哈欠连天、昏昏沉沉、浑身无力?

皮肤状态还差

睡眼朦胧,早起困难,没空化妆

颜值更是会直接down到谷底

整个人活力尽失……


“一时熬夜一时爽,一直熬夜颜值down”

这句话来形容熬夜族的状态

简直不太贴切了!(是不是你)


05
黑眼圈 dark circles

很多人都以为black eyes就是黑眼圈。但如果你对歪果仁讲“black eyes”,他们可能会一脸懵,因为“black eyes”和“黑眼圈”相差了十万八千里!


image.png


black eyes可不是黑眼圈,它可以按字面意思翻译为“黑色的眼睛”,也可以表示青眼圈,是指“被人打得鼻青眼肿的眼圈”。


如果你讲“black eyes”给歪果仁听,老外可能会认为你是这样的哦↓↓↓


image.png


正确的黑眼圈的表达方式是“dark circle”。


如果是因为疲劳或熬夜形成的黑眼圈,用英语则表达为dark circles under my eyesdark under-eye circles即眼下的黑圈。

  例句

Not getting enough sleep can lead to dark circles.

睡眠不足就会导致黑眼圈


image.png


拓展:英式英语中可能会出现panda eyes的表达,而美国人会用浣熊眼raccoon eyes示所谓“熊猫眼”。


image.png


五一假期逝去的回忆美好而短暂,

但小伙伴们也不必太伤春悲秋

别焦虑!咱们下个假期6月见

一起期待端午节3天小假期吧


上一篇:water是水,work是工作,但waterworks可不是“工作划水”!

下一篇:又丧又气,​“节后综合症” 英文怎么说?

相关文章
更多 >
热门课程
更多 >
特惠活动
更多 >