全国

取消

首页 > 托福资讯 > 托福综合 > 正文

剑桥词典2020年度词汇“quarantine” 竟然源于土拨鼠??

新航道
2021-05-08 13:44:08

  当我们学会用“quarantine”(而不是“isolate/isolation”)表示“隔离”,你可能还不知道quarantine的来源居然和一种土称“窦楚子”的常年混迹于草原的生物密切相关。

image.png

  就是这个被广大网友疯狂引用的土拨鼠,基本上可以说是“创造”了“quarantine”这个词。

  故事背景

  1347年,也就是我们元朝的时候,蒙古大军已经占领了大半个东欧,最远已经到了克里米亚半岛。在这个半岛上有个小城叫“卡法”(今乌克兰城市费奥多西亚),来自意大利的热那亚商人在这个卡法港口城市贩卖草原奴隶。


image.png


  蒙古人一开始在城外放养羊,对这个卡法小城也没有什么兴趣。后来一看,这当人贩子太赚钱了,就打算强攻意大利人,拿下卡法城。


image.png


  在久攻不下之际,蒙古大军内却爆发了瘟疫,一片一片的人挂掉。蒙古人一看,大事不好,只好撤军。

  但是,在临走的时候呢,使了个阴招。他们把大量的因瘟疫死去的士兵的尸体用投石机扔到卡法城内。


image.png


  这些尸体在卡法城内疯狂传播了一种非常要命的疾病——“肺鼠疫”,是土拨鼠传染给人的一种疫病。

  这个疫病很可怕,通过飞沫就能传播。更可怕的是,生还的几率是纯粹的“零”。

  最可怕的是,甚至早上得了这个病,中午就挂了。这种病就是后来引发欧洲损失超过1/3人口的黑死病。


image.png


  被要了命的意大利人坐上船返回老家。老家的人一看,“好家伙,你谁呀,隔离!”隔离多久呢?一开始的规定是30天的隔离期(意大利语为“trentino”)。

  后来,隔离期从30天延长至40天。故而,隔离期从“trentino”改为“quarantino”(源于意大利语“quaranta”,意思是“40”)。英语里的“quarantine”由此而来。

  追本溯源,英语里的“quarantine”(“隔离”)就是与土拨鼠如此密切相关。

  当然,我们鼓励大家早打疫苗,愿印度疫情得到控制,希望世界范围内的疫情早日消去!


上一篇:东北虎进村上热搜,“东北虎” 居然不是Northeastern Tiger?

下一篇:假如古人有英文名: 王安石叫Vans,陆游是Wifi?

相关文章
更多 >
热门课程
更多 >
特惠活动
更多 >