全国

取消

首页 > 英语专区 > 趣你的英语 > 正文

“You got me”不是“你得到我了”,“You lost me”也不是“你失去我了”?

新航道
2022-07-19 10:42:22

  大家应该都看过古早玛丽苏爱情小说或电视剧吧?

  知道霸总都是谈恋爱的吧?

  应该都能说出几句如雷贯耳的霸总语录吧?

  

image.png


  “女人,你成功地引起了我的注意!”

  “女人,你在惹火!”

  “除了爱情,我什么都能满足你。”

  “女人,不要轻易挑战我!”

  “我一定会得到你的,女人!”

  

image.png


  这波文艺复兴如何,唤醒大家的回忆没有?你们曾为哪句霸总语录上头过?评论区分享呀!我先说我的,我曾为“这是5000万支票,拿着钱赶紧滚”上过头……

  “天凉王破”式的霸总,永远都特别优 秀,永远都188+,永远都有刀削斧凿般深邃的五官,永远都对女主很偏执,独占欲很强。最重要的是,永远都会说出那句让女主娇躯一颤的台词:“女人,我终于得到你了!”

  所以“我的到你了”用英语该咋说?是“I got you”吗?

  I got you

  “I got you”是一个不太正式的口语表达,涵盖了很多种意思。

  

image.png


  第 一种含义可以理解为跟“catch”同义,意为“我抓到你了”。咱们小时候玩儿躲猫猫的时候,抓到“猫猫”就可以用“I got you”来表示。

  第二种含义理解为“I understand what you’re saying.” 指的是“我明白你”的意思。当某人在向你说某件事或者开玩笑时,你理解了就可以说“I got you”。

  第三种含义是“I’ve got your back.” 指的是“我帮你”或者“我支持你”。比如同学或者同事早上走太着急,没吃早餐,你就可以帮对方买个早餐,这时候就可以用“I got you”。

  get (something) off the ground

  这是一句英语俚语,表达的是“to start or succeed”,《剑桥词典》对这个表达的解释为:“If a plan or activity gets off the ground or you get it off the ground, it starts or succeeds.”

  

image.png


  因此,某个东西启动或者某个项目实现目标时就可以用“get off the ground”来表示。

  举个例子:

  A lot more money will be required to get this project off the ground.

  要让这个项目启动,还需要更多资金。

  He and his friend tried to start a band but it never got off the ground.

  他和他的朋友试图组建一支乐队,但从未成功。

  be lost on someone

  以前学“lost”这个词时,学的都是“丢失;失踪;迷路”等。“be lost on”可不是“迷路”或者“丢失”的意思哦。《剑桥词典》对这个俚语的解释为:“If a joke or remark is lost on someone, they do not understand it.” 因此咱们把这个表达理解为“不理解”或者“没听懂”。

  

image.png


  举个例子:

  His jokes were completely lost on most of the students.

  他讲的笑话大多数学生一点都没能领会。

  His profundities were lost on the young audience.

  他语重心长,但年轻的听众却没有领会。

  be lost for words

  “lost for words”是一个在日常交流中最常见的表达,通常是在激动、高兴、悲伤等情绪下不知道该说什么时,可以用“be lost for words”。

  《剑桥词典》对这个俚语的解释为:“to be so shocked, surprised, full of admiration, etc. that you cannot speak.”

  

image.png


  比如。你看球赛很激动时,就可以说“Lost for words”

  举个例子:

  Mary was lost for words when she was awarded the prize.

  玛丽获奖时激动到无言以对。

  She was gaping at it, lost for words.

  她目瞪口呆地看着这场面,一时语塞。

  以上这些英文说法大家学会了吗?

  最后给大家留下一个问题:be lost without someone/something,是啥意思?举个例子先:“I will be lost without my phone.”


上一篇:读奥巴马写给安倍的悼念文有感:写小作文没人能写过奥巴马!

下一篇:老外聊天时常用到的“you name it”到底是啥意思?

相关文章
更多 >
热门课程
更多 >
特惠活动
更多 >